Как сказать "ЖКХ" по-английски? - коротко
Английский эквивалент «ЖКХ» — public utilities или housing and communal services. Эти термины используются для обозначения жилищно-коммунального хозяйства.
Как сказать "ЖКХ" по-английски? - развернуто
В английском языке аналогом русского термина "ЖКХ" (жилищно-коммунальное хозяйство) является выражение "public utilities" или "municipal services". Эти термины охватывают комплекс услуг, связанных с обеспечением комфортного проживания в жилых помещениях, включая водоснабжение, отопление, электроснабжение, вывоз мусора и содержание многоквартирных домов.
Для более точного перевода в зависимости от контекста можно использовать следующие варианты:
- "Housing and communal services" — дословный перевод, который иногда применяется в официальных документах.
- "Utility services" — более общий термин, подразумевающий услуги, предоставляемые жильцам.
- "Municipal housing services" — если речь идет о государственных или городских службах.
В разговорной речи чаще используют укороченные варианты, такие как "utilities" или "public services", особенно когда говорят о счетах за коммунальные услуги ("utility bills"). Важно учитывать, что в разных англоязычных странах терминология может немного отличаться, но суть остается схожей.
Если требуется подчеркнуть управление жилым фондом, можно использовать "property management", но это уже относится к административной стороне, а не к самим коммунальным услугам.