Как сказать "ЖКХ" по-английски?

Как сказать "ЖКХ" по-английски? - коротко

Английский эквивалент «ЖКХ» — public utilities или housing and communal services. Эти термины используются для обозначения жилищно-коммунального хозяйства.

Как сказать "ЖКХ" по-английски? - развернуто

В английском языке аналогом русского термина "ЖКХ" (жилищно-коммунальное хозяйство) является выражение "public utilities" или "municipal services". Эти термины охватывают комплекс услуг, связанных с обеспечением комфортного проживания в жилых помещениях, включая водоснабжение, отопление, электроснабжение, вывоз мусора и содержание многоквартирных домов.

Для более точного перевода в зависимости от контекста можно использовать следующие варианты:

  • "Housing and communal services" — дословный перевод, который иногда применяется в официальных документах.
  • "Utility services" — более общий термин, подразумевающий услуги, предоставляемые жильцам.
  • "Municipal housing services" — если речь идет о государственных или городских службах.

В разговорной речи чаще используют укороченные варианты, такие как "utilities" или "public services", особенно когда говорят о счетах за коммунальные услуги ("utility bills"). Важно учитывать, что в разных англоязычных странах терминология может немного отличаться, но суть остается схожей.

Если требуется подчеркнуть управление жилым фондом, можно использовать "property management", но это уже относится к административной стороне, а не к самим коммунальным услугам.